|
|
Перевод сайтов
Для полноценной локализации веб-сайта недостаточно просто перевести текст. Любой сайт содержит множество графических элементов, несущих определенную информационную нагрузки (кнопки меню, заголовки и т.д.).
Страницы сайта необходимо переверстать, причет так, чтобы сайт не отличался от оригинального. Для этого к работе привлекаются не только переводчики, редактора и корректоры, но и дизайнеры-верстальщики, а иногда и программисты.
Только совместная работа всех этих специалистов позволит получить готовый продукт.
Мы готовы выполнить весь цикл работ по локализации вашего сайта!
|
12.11.2009 | «Рамблер» уходит с Лондонской биржи Контролирующий акционер «Рамблера» готовится к «обратному аукциону» - выкупу бумаг с рынка. Публичный статус интернет-компании сейчас экономически не оправдан, подтверждают аналитики. В самом «Рамблере» считают, что делистинг мало повлияет и на отношения с собственником, и на деятельность компании.
12.11.2009 | HP покупает 3Com за $2,7 млрд Компания HP объявила о том, что купит поставщика сетевого оборудования и решений для безопасности и передачи данных 3Com за $2,7 млрд. Эта сделка позволит HP конкурировать в этих сегментах с Cisco.
12.11.2009 | Медведев - Федсобранию: все упоминания об ИТ Упоминания об информационных технологиях содержались во многих частях послания Дмитрия Медведева Федеральному собранию. CNews публикует выдержки из речи президента, касающиеся ИТ.
высокопрофессиональных
менеджеров, переводчиков,
корректоров и редакторов. Мы не
скрываем наши лица, потому что нам
не стыдно будет взглянуть вам в глаза!
|